Официальный сайт Архимандрита Рафаила КарелинаОфициальный сайт архимандрита Рафаила Карелина
 
На этом сайте вы можете задать вопрос о.Рафаилу и в течение некоторого времени получить на него ответ
Выберите тему вопросов:
Поиск по разделам сайта:
Подписка на новости:
 
Об авторе
Статьи 226
Вопросы и ответы 6336
Православный календарь
Книги 54
Последние книги

Книга архимандрита Рафаила Книга Екклесиаста. ТолкованиеКнига Екклесиаста. Толкование

Книга архимандрита Рафаила Встреча с прошлымВстреча с прошлым

Книга архимандрита Рафаила Кратко о бесконечномКратко о бесконечном

Суламита и Хирам



Рубрика: ДискуссииОпубликовано: 25/01/2008 | Версия для печати


В последнее время модернисты стали прибегать к цитатам из богослужебных текстов не для того, чтобы подтвердить догматическое учение Церкви, а чтобы посредством манипуляции и подделок оправдать свои новые революционные концепции. Надо сказать, что язык храмовой гимнографии – это язык священной поэзии, который употребляет образы, метафоры, гиперболы, сопоставления и примеры, чтобы создать определенный эмоциональный фон.

В поэзии предложения, языковые идиомы и даже отдельные слова содержат в себе семантическое многообразие, и наряду с буквальным имеют еще относительное и условное значение. Богословский и философский язык, в отличие от поэзии, оперирует однозначными понятиями, идеями и терминами. Поэтому богословие стремится к семантической однозначности для точного и четкого выражения мыслей и понятий. Поэтические тропы нельзя рассматривать в логических категориях, а богословско-философские формулировки заменять поэтическими образами и иносказаниями. Поэтому экзегеты должны обязательно учитывать виды, особенности стиля, языка, и средств словесного изображения каждого конкретного текста.

Модернисты как всегда мутят воду, чтобы ловить рыбу, и сознательно путают стили произведений, тропы и иносказания с прямой речью. Приведу в пример сатирическое стихотворение известного в предреволюционные годы юмориста Саши Черного. Заранее извиняюсь за его фривольный язык, но, что же, иногда нужно заимствовать оружие из арсенала противника.

Вот содержание стихотворения. Царь Соломон приказывает архитектору и ваятелю Хираму сделать изображение своей возлюбленной Суламиты. Хирам берет книгу «Песня Песней», тщательно изучает ее, а затем принимается за работу. Описание Суламиты в поэме посредством символов, метафор, и гипербол он принимает буквально: глаза как голуби, волосы как стадо коз, нос как башня, грудь как виноградные гроздья и т.д. Вот работа окончена. Перед царем и придворными художник снимает покров со статуи, и они видят не изображение прекрасной девы, а какое-то чудище. Соломон приходит в гнев, но Хирам открывает «Песню Песней» и говорит Соломону, что следовал точно ее описанию.


«В свите хохот заглушенный. Улыбается Хирам.

Соломон, совсем смущенный, говорит: Пошел к чертям! Все, что следует по счету, ты получишь за работу...

Ты - лудильщик, а не медник, ты сапожник... Стыд и срам!"

Модернисты, следуя Хираму, цитируют богослужебные гимны, приписывая их фрагментам буквальное значение, чтобы подтвердить и оправдать свою полупротестантскую, полутеософскую сотериологию. На критику они отвечают: «Мы цитируем Священные книги. Хотите, сверьте, вот цитата!». Такой довод производит смущение и даже шок на людей, недостаточно знающих законы экзегетики и теорию поэтики. В общем, модернисты смотрят на Суламиту глазами не Соломона, а Хирама…

Страницы:  1 



C этой статьей читали также следующие статьи:



О благословении и послушании
Мистерия времени
Ориген и современные оригеновичи
Дева - Апостол
Живые борятся с мертвыми
Почему модернисты ненавидят схоластику?
Виток вниз
Размышления об иконе
О литературной дипломатии Остальцева
О приготовлении к молитве
 © 2003—2024 «Архимандрит Рафаил (Карелин)» Разработка: Миша Мчедлишвили