Вопросы и ответы: Богословские вопросы
[26/06/2012] Давид спрашивает:
Благословите, Отче
1. Свт. Илия Минятий пишет: «На Литургии Он (Господь) ежедневно тайнодействуется, каждый день приносится в жертву. Более того, в святом хлебе Он переносит такие страдания, каких не испытывал на кресте, по замечанию Златоуста. На кресте не было преломления Его членов, …а во святом хлебе Он присутствует во многих частицах, чтобы исполнить Собой многих».
Батюшка, действительно ли испытывает тайнодействуемый Господь по Человеческой природе боль? Если да, то в какой момент: во время пресуществления св. Даров или во время проскомидии? (Прости меня, Господи, если в этом вопросе чем-нибудь согрешил).
2. Почему, в действительно полезной и одобренной старцами книге «Илиотропион», Фома Кемпийский упоминается как «знаменитый наставник благочестия», и имеются издержки из его весьма вредной для души «книги о подражании Христу» (которую справедливо осуждает святитель Игнатий)?
С уважением, Давид
Архимандрит Рафаил отвечает:
Давид!
1. Святитель Илия Минятий в данном вопросе ошибается. Евхаристия названа «бескровной жертвой». Распятие Христа на Голгофе единственная искупительная Жертва; она настолько всеобъемлюща и совершенна, что не требуется уже другой жертвы или ее повторения. В литургии проявляется, а не повторяется Голгофская Жертва.
Литургия соотносится к Голгофской Жертве, но ничего не прибавляет к ней. Она достаточна, чтобы искупить грехи всего человечества от сотворения Адама и Евы до Второго пришествия Христа на землю. Голгофская Жертва совершенна и абсолютна; а каждая литургия онтологически соединена с ней. Достаточно огня в одном светильнике, чтобы его свет отразился во множестве зеркалах и для этого не нужно перед каждым зеркалом или осколком зеркала отдельно зажигать светильник.
2. Книга «Илиотропион» является не богословской, а нравоучительной книгой. Надо сказать, что старолатинские авторы пользовались как западными, так и восточными источниками. Святой Иоанн Тобольский не просто перевел, а свободно переложил эту книгу, так что богословских ошибок там нет. Я согласен, что книга Фомы Кемпийского несет на себя дух католического визионерства; но этот дух скорее скрытый, чем явный. Книга «Подражание Христу» Фомы Кемпийского неоднократно переводилась на русский язык и многими воспринималась как духовно полезная. Достаточно сказать, что ее перевел обер-прокурор Синода Победоносцев.
Согласен, что имя Фомы Кемпийского не должно быть восхвалено в этой книге, но очевидно, что во фрагментах, взятых из сочинений Фомы, нет высказываний и мыслей, противоречащих Православию. Должен заметить, что католицизм допустил много ошибок и поэтому рассматривается как ересь.
Однако католицизм – это не антихристианство и не антиправославие; его корни находятся в учении древней Единой Церкви и многие святые западной церкви раннего периода почитаются у нас. Затем в него вкрались ошибки и заблуждения, что привело к отпадению Западной Церкви от Восточной.
Но католицизм сохранил в себе также часть Предания Единой Древней Церкви, поэтому списать его под одни заблуждения будет таое неправильно. Этот прием часто используют современные модернисты, чтобы напугать православных «чучелом» католицизма и бросить их в объятия куда более разрушительного протестантизма. Модернистов раздражают не ошибки католицизма, а как раз то, что в нем осталось от Православия.
Призываю на вас Божие благословение. Помоги вам Господи.
|