Вопросы и ответы: Общие вопросы
[02/04/2008] Антоний спрашивает:
(Батюшка, извините, не вместилось в предыдущем письме. Очень беспокоит)
3) Произносить нецензурные слова на другом языке так же грешно, как и на своем. Есть слова и сокращения на русском, которые тождественны по звучанию некоторым ругательствам на других языках. Я понимаю, что говорить их не грех, но всё равно впадаю в смятении и предпочитаю промолчать или заменить синонимами. Как быть? Размышлять на эту тему боюсь: как-то дошёл до мысли, что все слова в метафизическом плане семантически определены, и при произнесении какой-либо комбинации букв мы апеллируем к смыслу, заложенному в ней изначально.
Cпаси Господи!
Архимандрит Рафаил отвечает:
Антоний! 3. Если слова другого языка звучат как нецензурные, то лучше заменять их синонимами, иначе по ассоциативной связи могут возникнуть греховные мысли и образы. Размышлять о метафизике слов думаю, не полезно. Здесь получается замкнутый круг: через слово мы хотим познать природу слова. Помоги вам Господи.
|