Вопросы и ответы: О толковании Священного Писания
[14/06/2008] Сергий спрашивает:
Христос Воскресе! Здравствуйте Отче. Помоги вам Отец Небесный, Иисусе Христе, Святый Дух.
Сердечное спасибо вам за ваши книги, и низкий поклон. Вопрос: Увидел перевод 3-го стиха 109 псалма: "роса юности Твоей на Тебе"; внутренне не могу оторваться от этих 5 слов.
Мало того, внутри что то ПРОИСХОДИТ от повторения этих слов, что то очень
хорошее, хочется плакать.
В Псалтири стоит: "из чрева прежде денницы родих тя".
Собственно смысл тот же, но восприятие! По восприятию, даже сравнить нельзя. Красота, красота это же внутренне свойство Истины, одно из неотъемлемых свойств Божиих.
И всё таки я должен читать как в Псалтири? Боже, помоги вам.
Архимандрит Рафаил отвечает:
Воистину Воскрес Христос! Сергий!
Приведенный вами стих из Священного Писания: "роса юности Твоей на Тебе" не относится к каноническому тексту, а взят из масоретского (раввинистического) варианта. Этот вариант в основном сохранил текст Священного Писания, но некоторые пророчества о Мессии, где указывается о Его божественной сущности, были изменены, в соответствии с позднейшей интерпретацией образа Мессии. В каноническом тексте: "из чрева прежде денницы родих тя" указывается о предвечности Сына Божьего и о том, что Он рожден от сущности Бога Отца, а не сотворен во времени.
В приведенном вами неканоническом стихе эта мысль скрыта, хотя и здесь может быть правильное понимание. Роса – Дух Святой, юность – изначальность, Мессия является обладателем Духа Святого. Стих, приведенный вами, обладает поэтическими достоинствами, но он не представляет той вероисповедальной ценности, как канонический стих. Поэтому советую вам, при чтении Священного Писания избегать эклектики и руководиться текстом, благословленным и хранимым Церковью. Помоги вам Господи.
|